Translation of "under different" in Italian


How to use "under different" in sentences:

Under different company names, I control the price of coffee beans in Venezuela, Brazil, Bolivia, Jamaica and the Republic of Gabon.
Tramite varie compagnie, controllo ii prezzo dei caffè...... inVenezueia, Brasiie, Boiivia, Giamaica e nella Repubblica dei Gabon.
I wish I could be here today under different circumstances.
Vorrei essere qui oggi in circostanze molto diverse.
You know, under different circumstances we'd have made a great couple.
Sai, in circostanze diverse saremmo stati una bella coppia.
Listen, under different circumstances, well, who knows?
Ascolta, in una situazione diversa lo sarebbe. Chi lo sa?
Obviously, I'd rather be meeting you under different circumstances.
Ovviamente, avrei preferito incontrarvi in altre circostanze.
I was just thinking about what it would be like if we'd met under different circumstances.
Come sarebbe stato se ci fossimo incontrati in un'altra situae'ione?
I wish we had met under different circumstances.
Avrei voluto ci fossimo conosciuti in circostanze diverse.
And the final step is the implanted chip, which many people have already been manipulated into accepting under different pretenses.
E il passo finale é il chip sottocutaneo, che molte persone sono state, con l'inganno, convinte ad accettare sulla base di differenti pretesti.
I wish he were coming back under different circumstances.
Avrei voluto che fosse tornato in circostanze diverse.
I just wanted to say that had we met under different circumstances, I would've liked to have gotten to know you.
Volevo solo dirti che se ci fossimo conosciuti in circostanze diverse, mi sarebbe piaciuto molto conoscerti meglio.
Appropriations shall be classified under different chapters grouping items of expenditure according to their nature or purpose and subdivided in accordance with the regulations made pursuant to Article 322.
I crediti sono specificatamente registrati in capitoli che raggruppano le spese a seconda della loro natura o della loro destinazione e ripartiti in conformità del regolamento stabilito in esecuzione dell'articolo 322.
Where the machinery performs operations under different conditions of use, it must be designed and constructed in such a way that selection and adjustment of these conditions can be carried out safely and reliably.
Quando la macchina è progettata per effettuare operazioni in condizioni di impiego diverse, deve essere progettata e costruita in modo che la scelta e la regolazione di tali condizioni possano essere effettuate in modo sicuro e affidabile.
Um, I was gonna say I just wish we had met under different circumstances.
Stavo per dire che e' un peccato... che non ci siamo incontrati in una situazione diversa.
I imagined you saying that under different circumstances.
Ho sempre immaginato di sentirtelo dire in circostanze diverse.
Actual results may be different when the products are used under different conditions and in different environments.
Le effettive caratteristiche potrebbero variare utilizzando i prodotti in condizioni e ambienti diversi.
Supports to recover data for sudden deletion, formatting, hard drive corruption, virus attack, system crash under different situations.
Supporta il ripristino di dati da cancellazioni improvvise, formattazione, hard disk corrotti, virus, crash di sistema in diverse situazioni.
·Be able to develop fishing games and slot games for areas under different laws and regulations.
· Essere in grado di sviluppare giochi di pesca e giochi di slot per aree in base a leggi e regolamenti diversi.
You know, under different circumstances, these chemlights might seem festive.
Sai, in altre circostanze, queste luci chimiche potrebbero sembrare quasi festose.
Wish it was under different circumstances, but we're happy to have you here.
Vorrei che fosse in circostanze diverse ma siamo lieti di averti qui.
Under different circumstances, I think we might be friends.
Se le circostanze fossero diverse, credo che potremmo essere amici.
See, once I change the past, you and I shall meet under different circumstances.
Sai, una volta che avro' cambiato il passato, io e te ci incontreremo in circostanze differenti.
I'm sure, under different circumstances, it would be fascinating to review, but right now, all we need to know is that it's real.
Di certo, in circostanze diverse, sarebbe affascinante esaminarlo, ma, per ora, tutto cio' che ci serve sapere e' che e' vero.
I wish it was under different circumstances.
Speravo di venire per motivi diversi.
I'll be writing for various producers under different names.
Scriverò per diversi produttori, con diverse identità.
And I wish we had met under different circumstances.
E vorrei che ci fossimo incontrate in circostanze diverse.
Under different circumstances, we would have preferred to be invited guests, but that forced our hand.
In altre circostanze, avremmo preferito essere... Degli ospiti, ma... Quello ci ha costretti ad agire.
Under different circumstances, we could have been friends.
In circostanze diverse, avremmo potuto essere amiche.
You know, under different circumstances you could've been one of my top employees.
Sai, in circostanze diverse saresti potuto essere un mio dipendente di punta.
I wish we were seeing each other under different circumstances, but I'm glad you're here.
Avrei preferito incontrarti in altre circostanze, ma sono contento che tu sia qui.
Perhaps if we'd met under different circumstances.
Magari, se ci fossimo conosciuti in altre circostanze...
I wish we could have met under different circumstances.
Avrei voluto incontrarlo in circostanze diverse.
Under different circumstances, I'm sure plenty of people could have been happy here.
In altre circostanze, sono certo che molta gente avrebbe potuto essere felice qui.
JC, I wish we could've met under different circumstances.
JC, vorrei ci fossimo incontrati in circostanze diverse.
He has travelled throughout Europe appearing at shelters for minors under different aliases.
Aveva viaggiato per l'Europa, registrandosi nei ricoveri minorili con diversi pseudonimi.
So was his front, under different circumstances.
Anche da davanti... in altre circostanze.
I often wonder how things would be, had we met under different circumstances.
Mi sono spesso domandata come sarebbe andata, se ci fossimo incontrati in circostanze diverse.
Under different circumstances, I think we could have been great friends.
In circostanze diverse, credo saremmo potuti essere grandi amici.
Wish it was under different circumstances.
Grazie. Vorrei fosse in altre circostanze.
Because, under different circumstances, I think you and I could have really had some fun.
Perche', in circostanze diverse... credo che tu ed io potremmo davvero divertirci.
Access to special features require internet connection, may not be available to all users, and may, upon 30 days notice, be terminated, modified, or offered under different terms.
L'accesso a caratteristiche speciali richiede una connessione a Internet, potrebbe non essere disponibile per tutti gli utenti e può, con un preavviso di 30 giorni, essere terminato, modificato oppure offerto a condizioni diverse.
Access to special features may require internet connection, may not be available to all users, and may, upon 30 days notice, be terminated, modified, or offered under different terms.
L'accesso a funzionalità speciali potrebbe richiedere la connessione a Internet, potrebbe non essere disponibile per tutti gli utenti e può, con un preavviso di 30 giorni, essere terminato, modificato oppure offerto a condizioni diverse.
It can be seen that the higher the applied test voltage, the lower the resistance value of the material, so that the resistance values of the materials tested under different voltages may have a large difference.
Si può vedere che maggiore è la tensione di prova applicata, minore è il valore di resistenza del materiale, in modo che i valori di resistenza dei materiali testati a diverse tensioni possano avere una grande differenza.
"In some Latin American countries, they celebrate the same date under different names, such as Día de la Raza.
"In certi paesi latino-americani, la festeggiano con altri nomi, come ad esempio il Día de la Raza.
3.6230239868164s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?